Follow us on FaceBook


Our Work


Latest Recipes
star

How to Play Humiliation

Thứ Tư, 16 tháng 3, 2016 | 0 nhận xét

Lodge, David. Changing Places. New York: Penguin, 1979.

David Lodge's Changing Places doesn't have all that much Shakespeare in it, though it does have a Shakespearean feel to it. An American scholar trades posts with a British scholar to immensely humorous and occasionally slapstick antics.

The most memorable part of the novel to me is a game called "Humiliation" that one of the characters has invented.

The game is an interesting one—and I'd actually be interested in playing it.

But you should all read through all the rest of the excerpts from the book before you decide to play. The end may not be what you expect.

I'll let the book explain the rules, and then I'll trace the way the book uses the game. On page 96, we first learn about the game when Philip Swallow (the British professor teaching at the American institution) tries to teach it to a group of students:


The novel switches to epistolary mode in the middle; from Philip Swallow's perspective (on page 132), we get something about his attempt to introduce the game to his new American colleagues:


Mrs. Zapp is the nearly-filing-for-divorce wife of the American professor who has traded posts with Swallow. Her account of the game is found on pages 135-37:


Beware the game, then, lest you win by admitting not to have read a key work of the canon of literature—but lose by being denied tenure for having failed to do so!

Click below to purchase the book from amazon.com
(and to support Bardfilm as you do so).

    

Book Note: Prince of Shadows: A Novel of Romeo and Juliet

Thứ Hai, 14 tháng 3, 2016 | 0 nhận xét

Caine, Rachel. Prince of Shadows: A Novel of Romeo and JulietNew York: NAL, 2015.

This is another novel I brought along with me on my trip to Vietnam, thinking to abandon it along the way to ease the weight of the return journey.

It was an interesting read, though It's not altogether my cup of tea.

The gimmick is that the story is told from Benvolio's point of view—and Benvolio is [insert drum roll] the Prince of Shadows, a Robin Hood-esque cat burglar who steals from the rich—or those Capulets needing to be brought down a notch or two—and gives to the poor—or keeps it for himself if he has some expensive plan afoot.

In the novel, Mercurio is gay; his paramour's death and his own forced marriage cause him to become reckless—or nearly insane. He does conjure up a curse on both their houses (i.e., Capulet's and Montegue's), and the Prince of Shadows needs to track down all the pieces of the curse in order to lift it.

In the meantime, Romeo is being as annoyingly foolhardy as usual—first about Rosaline (who is a Capulet, so his interest in her causes no end of a stir in the family) and then, when Rosaline has been sent off to the convent, in Juliet.

While that's going on, Benvolio is falling in love with Rosaline; since the novel is from his point of view, this becomes our main romance.

It was a compelling narrative, though it wasn't without its flaws. The interludes between chapters, for example, were fairly uneven. They usually consisted of letters from one character to another, but they sometimes deviate from that. Here's a sample that does--from the diary of Friar Lawrence.


Click below to purchase the book from amazon.com
(and to support Bardfilm as you do so).

Last Day in Hanoi

Thứ Năm, 10 tháng 3, 2016 | 0 nhận xét

Jones, Keith. A Series of Lectures on Shakespeare. Vietnam National University—Hanoi. 7-10 March 2016.

I'm waiting in the hotel lobby for a ride to the airport so that I can spend another twenty-four cumulative hours in flight—this time, to return home.

I had a number of meetings and some wonderful meals with faculty and administrators, and I gave four two-hour lectures on Shakespeare to groups of forty to ninety students.

If you're keeping score, these were the titles of the lectures:
Elizabethan England and the Life and Works of William Shakespeare

A Dream in Hanoi: Shakespeare in Vietnam

Shakespeare: Globe to Globe and Back Again

What Happens in Hamlet when Hamlet Goes to Asia
The students were remarkably astute, and they were interested in Shakespeare and in what I had to say about him. They asked really interesting questions that showed they were thinking keenly about the material. I have yet to go through their answers to the questions I gave them (and to have them translated), but I think this was a remarkably productive beginning to what I hope will be longer-term field research.

I also heard reports of Shakespeare in Hanoi from some of the faculty. There was a Hamlet here not so very long ago--the faculty member reported that it was very good--and some of the students had gained familiarity with some Shakespeare in their Western Literature class. (The irony that I teach a Non-Western Literature class at my institution did not go unnoticed.)

And I also spotted a bit of Shakespeare here and there. For example, there was a blank book with a Shakespeare-related cover:


And there was a volume in a touristy shop for anyone who needed to brush up on Shakespeare quickly:


In the course of answering a question, I imagined a production of Romeo and Juliet as an example. "What if," I said, "the production was set in Hanoi during the war, and Romeo was an American and Juliet was Vietnamese?" The translator was immediately very interested in the idea—and that interest seemed to spread through the rest of the group. I know I would certainly like to see something like that coming out of the Vietnamese film industry!

My hope is that this is just the beginning. I would love to spend my next sabbatical in Hanoi at Vietnam National University, helping organize conferences, plan curriculum, teach Shakespeare, and even encourage productions of Shakespeare.

Stay tuned!